FastSaying

'Out' was my real breakthrough, the novel that became a hit in Japan and sold a lot of books, so it was sort of an obvious choice for being the first book to be translated into English.

Natsuo Kirino

BecameBeingBookBooksBreakthroughChoiceEnglishFirstHitJapanLotNovelObviousOutRealSoldSortTranslated

Related Quotes

One of my books, 'Rain Falling on My Face,' earned me the 39th Edogawa Ranpo prize. It's a very prestigious literary prize in Japan, mostly for mysteries and thrillers.
— Natsuo Kirino
BooksEarnedFace
In Japan, full-time homemakers have no economic power of their own, and they socially lead a faceless, anonymous existence.
— Natsuo Kirino
AnonymousEconomicEconomic Power
For research, I like to go to the location of the places in the novels. The first thing that I do is involve my senses: I notice the smells; I open the trash cans and look at what people have thrown away.
— Natsuo Kirino
AwayCansFirst
I first thought about becoming a writer after the age of 30, which is rather late, I'd say. In my 20s, I wasn't especially good at anything, and I didn't have a lot of experiences. I was just a young woman without a good job.
— Natsuo Kirino
AboutAfterAge
It's a very confusing experience living as a woman in Japan. If your husband is white-collar, the wife is blue. Even if you marry a person of status, the wife inevitably remains a rung below.
— Natsuo Kirino
BelowBlueConfusing