FastSaying

Those whom they call upon, themselves seek the means of access to their Lord-- whoever of them is nearest-- and they hope for His mercy and fear His chastisement; surely the chastisement of your Lord is a thing to be cautious of.

quran

AccessCallLordMeansNearestSeekThemselves

Related Quotes

And do not swallow up your property among yourselves by false means, neither seek to gain access thereby to the judges, so that you may swallow up a part of the property of men wrongfully while you know.
— quran
AccessFalseGain
And those who respond to their Lord and keep up prayer, and their rule is to take counsel among themselves, and who spend out of what We have given them. (The Counsel 42.38)
— quran
CounselLordPrayer
Surely your Lord makes plentiful the means of subsistence for whom He pleases and He straitens (them); surely He is ever Aware of, Seeing, His servants.
— quran
LordMeansPleases
But when He tries him (differently), then straitens to him his means of subsistence, he says: My Lord has disgraced me.
— quran
DifferentlyDisgracedLord
Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back; / Haply I may do good in that which I have left. By no means! it is a (mere) word that he speaks; and before them is a barrier until the day they are raised.
— quran
BarrierDayDeath