FastSaying

And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.

quran

EaseLeavePlentyPossessorsRespite

Related Quotes

So grant the unbelievers a respite: let them alone for a while.
— quran
AloneGrantLet
And I grant them respite; surely My scheme is effective.
— quran
EffectiveGrantRespite
And how many a town to which I gave respite while it was unjust, then I overtook it, and to Me is the return.
— quran
GaveOvertookRespite
And apostles before you were certainly mocked at, but I gave respite to those who disbelieved, then I destroyed them; how then was My requital (of evil)? / Is He then Who watches every soul as to what it earns? And yet they give associates to Allah! Say: Give them a name; nay, do you mean to inform Him of what He does not know in the earth, or (do you affirm this) by an outward saying? Rather, their plans are made to appear fair-seeming to those who disbelieve, and they are kept back from the path; and whom Allah makes err, he shall have no guide.
— quran
ApostlesCertainlyDestroyed
And let not those who disbelieve think that Our granting them respite is better for their souls; We grant them respite only that they may add to their sins; and they shall have a disgraceful chastisement.
— quran
DisbelieveGrantGranting