FastSaying

So grant the unbelievers a respite: let them alone for a while.

quran

AloneGrantLetRespiteUnbelievers

Related Quotes

And let not those who disbelieve think that Our granting them respite is better for their souls; We grant them respite only that they may add to their sins; and they shall have a disgraceful chastisement.
— quran
DisbelieveGrantGranting
And I grant them respite; surely My scheme is effective.
— quran
EffectiveGrantRespite
These are they who are unbelievers, the wicked.
— quran
UnbelieversWicked
And how many a town to which I gave respite while it was unjust, then I overtook it, and to Me is the return.
— quran
GaveOvertookRespite
And leave Me and the rejecters, the possessors of ease and plenty, and respite them a little.
— quran
EaseLeavePlenty