FastSaying

And thus do We make distinct the communications and so that the way of the guilty may become clear.

quran

ClearCommunicationsDistinctGuiltyThus

Related Quotes

Allah thus makes clear to you His communications that you may understand.
— quran
AllahClearCommunications
And thus do We repeat the communications and that they may say: You have read; and that We may make it clear to a people who know.
— quran
CommunicationsReadRepeat
Surely thus do We deal with the guilty.
— quran
DealGuiltySurely
And thus have We made in every town the great ones to be its guilty ones, that they may plan therein; and they do not plan but against their own souls, and they do not perceive.
— quran
GuiltyItsOnes
And thus do We recompense him who is extravagant and does not believe in the communications of his Lord, and certainly the chastisement of the hereafter is severer and more / Does it not then direct them aright how many of the generations In whose dwelling-places they go about We destroyed before them? Most surely there are signs in this for those endowed with understanding.
— quran
BelieveCommunicationsExtravagant